- 数据加载中...
正文
|
||||
一副奇妙的廻文对联客家对联:客 家 丘峰 客家家客客家客客家客家家客家 家客客家家客家家客家客客家客 横批:客家 本人丘峰撰写了《客家》对联,对联全部用“客家”二字组成,请朋友们读读看,可以多种解读。请朋友们作解读,在本博客上讨论。请朋友们看看行吗? 一副奇妙的廻文对联 ――读廻文对联《客家》 上海 近读丘峰教授写的廻文对联《客家》,觉得无论从形式到内容,都很有特点,韵味无穷,本文试对本联作解读。 我认为,《客家》对联颇有特色: 第一、对联全部由“客家”二字组成,连横批也是“客家”二字,没有第三个字,这在中国对联中极为鲜见; 第二,尽管只有“客家”二字,但写出了客家人的特性,内蕴含深刻。家中来了客人,就是客家人,客家人家家都把客人当作家人;客家人家家有客人;家家客家人把客人当作自己人(客家人);客人也把客家人当作自家人……表现出客家人对客人的热情和真诚,这是客家人的民俗,也是客家人的特性,隐含着客家人的深刻文化内涵。“客家”二字,风流尽显。 第二,作者巧妙地使用客家话中的“佳”与“家”的谐音,把“客家”与“家客”搭配起来,可以解读为客家人家里来了“佳客”,“佳客”(家客)作客客家。在一家客家人家里来了“家客”(按客家话可以读作“佳客”)后,这时的客人,――不仅仅是某一家的客人,热情的客家人家家都把客人当作自己的“佳客”(家客),使客人也把客家人当作自家人。反映出客家族群的淳朴民风。 第三,对联在艺术上也很有特点。对联既可以顺着读,也可以上下读(例如:“客家”“家客”),还可以倒过来读。例如,上联可以倒读成“家客(佳客)家家客(家家客家人的客人),家客(佳客)客家客,客家(人的)家客(家里的客人)”)当然还有许多断句的方式来解读,甚至可以把几个字重复读、重叠读、斜着读、倒过来读,等等; 同时,“客家”两字词性变化大,例如,“客”字,既可以作名词“客人”,也可以作动词“作客”,还可以作名词“客家”;“家”既可以与“客”字组合成“客家”,也可以组成“家客”(家里的客人或者家里来了客人,还可以用作“佳客”来解读),或作“家庭”解,还可以作每一家(“家家”);再如,“客”字和“家”字可以组成“客家客”(“客家人家中来了客人”或者解读为“客家人到人家家里作客”),也可以组成“家客家”(家里来了客家人,)和“家家客”(客人成了每家客家人的客人)等等。此外,“客”字和“家”字可以重叠读、重复读,从词性的变化中可以生发出许多奇妙的词汇,品出奇特的韵味来。 丘峰教授对古今文学有很深的素养,对现当代文学及客家学有很深的造诣。我对《客家》对联的解读不过是浅显的理解,就教于读者。 说明: 评论
|
||||